Diskussion:ES (Roman)

Aus Perrypedia
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Vorweggenommene Informationen

Hallo zusammen, ich habe weiter unten schon gelesen, dass hier in der Zusammenfassung durchaus Sachen stehen, die im Roman nicht vorkommen. Nur um sicher zu gehen: gleich der erste Abschnitt (Abzug von WAVE) ist im Roman so nicht beschrieben, oder? Ich würde das zwar gerne bei Ramihyn übernehmen, aber ich finde keine Passage, wo der Abzug von WAVE am 2. Mai beschrieben wird. Es wird nur allgemein über WAVE was ausgesagt. Oder bin ich blind? --Jenka (Diskussion) 09:24, 21. Jul. 2019 (CEST)

Nee, so steht das nicht im Roman! Im Moment kann ich das Datum 2. Mai auch noch nicht bestätigen. Werde aber heute im Lauf des Tages noch weiter nachforschen. --JoKaene 10:02, 21. Jul. 2019 (CEST)
Es gibt sicher eine große Wahrscheinlichkeit für die Richtigkeit des Datums, eine Bestätigung habe ich allerdings in keiner Quelle gefunden. --JoKaene 21:04, 21. Jul. 2019 (CEST)
Danke für Deine Recherche. Dann baue ich es erst einmal ohne explizites Datum ein. --Jenka (Diskussion) 06:01, 22. Jul. 2019 (CEST)
02.05. erscheint mir arg spät, angesichts des Inkrafttretens des Abkommens von DaGlausch am 30.04.. Danach hatte keine Kosmische Fabrik mehr etwas in einer Thoregon-Galaxis verloren und es ist schwer nachvollziehbar, daß die KK 2 Tage gebraucht haben sollen, um ihre Handlanger zurückzupfeifen. --Xpomul (Diskussion) 10:01, 22. Jul. 2019 (CEST)

Link gebrochen

Der Link nach http://rp49.de/sonder/1_auflage/sonder/images/sonder_1.jpg ist gebrochen.
Haben wir das Bildzitat auch lokal bei uns? --NAN (Diskussion|Beiträge) 07:53, 17. Jun. 2013 (CEST)

Handlung

Seid mir nicht böse, aber wenn ich den Text der Handlung lese, verknotet sich mir manchmal das Gehirn. Möchtet ihr das nicht bitte nochmal umformulieren? Ein paar Sätze verkürzen und weniger verwickelt formulieren? Ich bräuchte auch eine Erklärung des folgenden Satzes: »Unbegreiflich verfolgt er danach, wie dem Toten ein Schmetterling entsteigt, immer höher fliegt und dabei größer und durchsichtiger wird.« Was bedeutet dieser Satz, d.h. was soll durch das Wort »Unbegreiflich« ausgesagt werden? --Johannes Kreis 13:34, 1. Sep 2005 (CEST)

Den Text hat leider ein IP-Benutzer abgeliedert. Ich schätze mal, den Satz musst Du selbst interpretieren und umformulieren. ;-) Ich weiß es zumindest auch nicht ... Vielleicht "ungläubig"? --Wolfram 13:46, 1. Sep 2005 (CEST)
Das würde wenigstens einen Sinn ergeben. --Johannes Kreis 14:15, 1. Sep 2005 (CEST)
Es soll wohl bedeuten dass es für ihn unbegreiflich ist was passsiert. --Jonas Hoffmann 15:02, 1. Sep 2005 (CEST)
Aha, also »verständnislos« oder »begriffsstutzig« bzw. »wie der Ochs vorm Scheunentor«? --62.225.152.1 15:05, 1. Sep 2005 (CEST)
Nee, eher im Sinne von "erstaunt", Quasi "ergriffen dastehend mit offenem Mund", also keineswegs negativ angehaucht wie es zb. "Ochs vorm Berg" suggeriert. --Jonas Hoffmann 15:19, 1. Sep 2005 (CEST)
Falls mal wieder jemand das Heft lesen sollte - der Artikel hat immer noch eine Generalüberholung nötig. Chronologisch ist er eine ebensolche Katastrophe wie der Roman selbst und es es werden Handlungselemente vorweggenommen, die zwar zeitlich reinpassen, die aber in diesem Heft mit keinem Wort erwähnt, sondern erst in späteren Romanen thematisiert werden. --Xpomul 17:48, 17. Mär 2008 (CET)
Habe mal die vorweggenommenen Handlungselemente auskommentiert. Trotzdem ist IMO immer noch eine komplette Überarbeitung notwendig. --Impi96 10:10, 9. Okt. 2009 (CEST)

Titel

Sagt mal, nachdem der Roman aufgrund der Namensstreitigkeiten aufgrund des gleichnamigen Steven-King-Romans in »Die ES-Chroniken« umbenannt wurde, sollte er dann hier nicht auch so heißen? --Alex 17:44, 18. Mär 2008 (CET)

Wie heisst er im Original in der Erstauflage? Siehste ;) --Jonas Hoffmann 18:13, 18. Mär 2008 (CET)
Nein. Er wurde unter "ES" veröffentlicht, also heißt er "ES" und nicht "The novel formerley known as »ES«" Allerdings sollte ein Redirect von dem Alternativ-Titel angelegt werden, und die Titeländerung angemerkt werden. Auch hat meines Wissens nach, niemand einen Gerichtsbeschluß erzwungen - der eh auf sehr wackeligen Beinen stehen dürfte. (Sonst hätten viele Komponisten auch ein Problem - ich kenne genügend Songs mit dem gleichen Titel von verschiedenen Komponisten die sich auch verschieden anhören.) Bloß die Kosten für den Prozeß wollte wohl niemand riskieren. ("Gewollt hätt' ma schon, aber dürfen hama uns net traut." (Karl Valentin)) --Thinman 18:34, 18. Mär 2008 (CET)