Per aspera ad astra

Aus Perrypedia
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Google translator: Translation from German to English.
Google translator: Překlad z němčiny do češtiny.
Google translator: Vertaling van het Duits naar het Nederlands.
Google translator: ドイツ語から日本語への翻訳
Google translator: Traduction de l'allemand vers le français.
Google translator: Tradução do alemão para o português.

Per aspera ad astra, wörtlich: »Durch das Raue zu den Sternen«, ist eine Wikipedia-logo.pnglateinische Redewendung. Sie bedeutet: »Über raue Pfade gelangt man zu den Sternen«, auch: »Durch Mühsal gelangt man zu den Sternen« oder, von Wikipedia-logo.pngWernher von Braun freier übersetzt: »Ein rauer Weg führt zu den Sternen«.

Diese Redewendung hat ihren Ursprung bei Wikipedia-logo.pngSeneca. Sie stammt aus seiner Tragödie »Hercules Furens« (Der wildgewordene Herkules).

Freie Übersetzungen:

  • Durch Nacht zum Licht
  • Vor dem Erfolg liegt die Arbeit.
  • Es fällt einem nichts in den Schoß.

Umgangssprachlich wird die verkürzte Version Ad astra als Gruß zwischen Lesern und Mitwirkenden der Perry Rhodan-Heftserie benutzt.

Weblink

Wikipedia: Per aspera ad astra